-
大學
資料來源:《白陽聖訓-大學》發一慈法廣濟道場

伐冰之家不畜牛羊不必圖利自我
家庭最重和樂也貴之禮貎分長幼
道好皆而益詠傳殊貧賤富貴可得
勸修勉行福慧並去蔽除慾性光灼
潛移默化攝眾生要相信勤能補拙
仁德導職從政存以甘棠其儀不忒
正義為民入仕途來去不染分清濁
百乘之家不畜聚斂之臣而害民社
與其有聚斂之臣寧有盜臣損己受
修道敬上愛下達緊隨金線能登科
莫要自卑下功夫坤婦外內行默默
有禮儀上和下睦歌唱領受樂悠悠
同修共辦尊敬也開懷微笑法彌勒
以智慧辨別真假方能受之以重託
國不以利為利以義為利道德準則
長國家而務財用者必自小人之者
侍父雖嚴不怠慢奉母慈愛如地博
發於己心而自進則為忠正確選擇
不斷成長傅訓學接受鍛鍊與雕琢
循於物理而不違背則為信以謈謈
禮尚往來不可失出入有禮家教優
彼為善小人使為國家災害並至禍
雖有善者亦為如之何矣難以挽救
有教無類效法孔子同心團結突破
大愛無私諸懷兒兄弟同氣連理和
親子諸姑伯叔猶子比兒而不冷漠
正其衣冠端儀表比眾不同於優秀
行善積德留於後子孫賢明庭訓守
不偏之謂中不易之謂庸體用兼修
訓中訓:於天下者(千字文)
仕 攝職從政 存以甘棠 去而益詠 樂殊貴賤 禮別尊卑 上和下睦 夫唱婦隨
外受傅訓 入奉母儀 諸姑伯叔 猶子比兒 孔懷兄弟 同氣
譯文:
擔任一定的職務,參與國家的政事。召公活著時曾在甘棠樹下理政,他過世後老百姓對他更加懷念歌詠。選擇樂曲要根據人的身份貴賤有所不同;採用禮節要按照人的地位高低有所區別。長輩和小輩要和睦相處,夫婦要一唱一隨,協調和諧。在外面要聽從師長的教誨,在家裡要遵守母親的規範。對待姑姑、伯伯、叔叔等長輩,要像是他們的親生子女一樣。
註解:
釋治國平天下之五
孟獻子曰:「畜馬乘,不察於雞豚;伐冰之家,不畜牛羊;百乘之家,不畜聚斂之臣;與其有聚斂之臣,寧有盜臣。」此謂國不以利為利,以義為利也。長國家而務財用者,必自小人矣;彼為善之,小人之使為國家,菑害並至,雖有善者,亦無如之何矣。此謂國不以利為利,以義為利也。
【簡譯】
孟獻子說:「養有四匹馬拉車的士大夫之家,就不需再去養雞養豬;祭祀能夠用冰儲藏的卿大夫之家,就不要再去養牛養羊;擁有一百輛兵車的諸侯之家,就不要去收養搜刮民財的家臣。與其有搜刮民財的家臣,不如有偷盜東西的家臣。」這意思是說,一個國家不應該以財貨為利益,而應該以仁義為利益。做了國君卻還一心想著聚斂財貨,這必然是有小人在誘導,而那國君還以為這些小人是好人,讓他們去處理國家大事,結果是天災人禍一齊降臨。這時雖有賢能的人,卻也沒有辦法挽救了。所以,一個國家不應該以財貨為利益,而應該以仁義為利益。
註:
伐冰之家:古代卿、大夫以上,喪葬始得用冰,故伐冰之家,即言卿、大夫的家。
百乘之家:有封邑的卿、大夫之家。
聚斂之臣:言善於搜刮的家臣。
盜臣:言盜取公家財貨之臣。
必自小人矣:言治理國家的人,猶致力於聚斂財貨的,必由小人導使。
菑害並至:言大災與人禍一起來
謈:(音婆)《說文》大呼自勉也。
甘棠:《詩經》中唱道:「蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。」意思是「甘棠樹啊高又大,不能砍啊不能伐,因為召公曾休息在這棵大樹下」。後世就用「甘棠」一詞,指代為官者的政績與遺愛。